Danh ngôn của A. B. Yehoshua (Sứ mệnh: 6)

I deeply respect literature and expect to gain insight from a book and to identify emotionally with its characters. I therefore avoid reading suspense novels or science fiction.
The literary trappings and moralizing of science fiction I find insufficiently compelling.
I only published my first novel at the age of 40. Till then, I wrote short stories.
I was proud my father spoke Arabic fluently - his father sent him to learn Arabic from a sheikh - and we had Arab friends. His task of understanding the Arabs - not only politics but poetry - was very important; he took it as a vocation.
Jews outside Israel live in permanent contradiction. I think they should come home.
Our synagogues are spread all over the world, and we want people to respect them and look after them. And we have to respect the places of prayer of others.
I think about the Arabs not as enemies but as cousins. Even when we are in a fierce conflict with them, they are more of a kind of family - with all the problems of a family. We have to live with them.
World War II was a trauma that paralysed writers. It was something metaphysical, diabolical.
Israel is too attached to America, too influenced by America. It should be connected to Europe. America is based on mythology - the free man, the individual, the open frontier. Europe is more conscious of history. Take Britain and Shakespeare. You shape your identity through history.
So with truth - there is a certain moment when one can say, this is the truth and here I put a dot, a stop, and I go to another thing. A judge has to put an end to a deliberation. But for a historian, there's never an end to the past. It can go on and on and on.
One of the dreams of Zionism was to be a bridge. Instead, we are creating exclusion between the East and the West instead of creating bridges; we are contributing to the conflict between East and West by our stupid desire to have more.