Danh ngôn của Carlos Fuentes

Like all of Latin America, Mexico after independence in 1821 turned its back on a triple heritage: on the Spanish heritage, because we were newly liberated colonies, and on our Indian and black heritages, because we considered them backward and barbaric. We looked towards France, England and the U.S., to become progressive democratic republics.
Like all of Latin America, Mexico after independence in 1821 turned its back on a triple heritage: on the Spanish heritage, because we were newly liberated colonies, and on our Indian and black heritages, because we considered them backward and barbaric. We looked towards France, England and the U.S., to become progressive democratic republics.
Giống như toàn bộ châu Mỹ Latinh, Mexico sau khi giành được độc lập vào năm 1821 đã quay lưng lại với di sản ba mặt: di sản của Tây Ban Nha, bởi vì chúng tôi là thuộc địa mới được giải phóng, và di sản của người da đỏ và người da đen, bởi vì chúng tôi coi họ là lạc hậu và man rợ. Chúng tôi hướng tới Pháp, Anh và Mỹ trở thành những nước cộng hòa dân chủ tiến bộ.
Tác giả: Carlos Fuentes | Chuyên mục: Independence | Sứ mệnh: [5]
Tìm kiếm kiến thức và thông tin về Carlos Fuentes từ chuyên trang Kabala Tra Cứu. Nếu bạn không tìm được thông tin phù hợp, hãy liên hệ: [email protected]
Các câu danh ngôn khác của cùng tác giả: Carlos Fuentes
- I use a lot of film images, analogies, and imagination.
- I am not interested in slice of life, what I want is a slice of the imagination.
- Literature overtakes history, for literature gives you more than one life. It expands experience and opens new opportunities to readers.
Các câu danh ngôn khác của cùng chuyên mục: Independence
- I'm one of seven kids, and I love being around a bunch of siblings because I think it teaches you independence, and it teaches you how to grow up quickly and also just be a good friend and be a good sister.
- Independence day is an interesting time to reflect on our strange fealty to institutions that the British left us, including those that were explicitly set up to be used against us.
- I pledged to put country before party and assert my independence when it reflects my principles or the needs of Central Virginia, and I have done that.
- Our Declaration of Independence was held sacred by all and thought to include all; but now, to aid in making the bondage of the Negro universal and eternal, it is assailed, sneered at, construed, hawked at, and torn, till, if its framers could rise from their graves, they could not at all recognize it.
- I should like to know if, taking this old Declaration of Independence, which declares that all men are equal upon principle, you begin making exceptions to it, where will you stop? If one man says it does not mean a Negro, why not another say it does not mean some other man?