Danh ngôn của Marilyn Hacker

When you translate poetry in particular, you're obliged to look at how the writer with whom you're working puts together words, sentences, phrases, the triple tension between the line of verse, the syntax and the sentence.
When you translate poetry in particular, you're obliged to look at how the writer with whom you're working puts together words, sentences, phrases, the triple tension between the line of verse, the syntax and the sentence.
Đặc biệt, khi bạn dịch thơ, bạn buộc phải xem xét cách nhà văn mà bạn đang làm việc cùng ghép các từ, câu, cụm từ, sự căng thẳng gấp ba lần giữa dòng thơ, cú pháp và câu.
Tác giả: Marilyn Hacker | Chuyên mục: Poetry | Sứ mệnh: [3]
Tìm kiếm kiến thức và thông tin về Marilyn Hacker từ chuyên trang Kabala Tra Cứu. Nếu bạn không tìm được thông tin phù hợp, hãy liên hệ: [email protected]
Các câu danh ngôn khác của cùng tác giả: Marilyn Hacker
- My mother was told she couldn't go to medical school because she was a woman and a Jew. So she became a teacher in the New York City public school system.
- I started to send my work to journals when I was 26, which was just a question of when I got the courage up. They were mostly journals I had been reading for the previous six or seven years.
- I have experienced healing through other writers' poetry, but there's no way I can sit down to write in the hope a poem will have healing potential. If I do, I'll write a bad poem.
- Translation is an interestingly different way to be involved both with poetry and with the language that I've found myself living in much of the time. I think the two feed each other.
- Of the individual poems, some are more lyric and some are more descriptive or narrative. Each poem is fixed in a moment. All those moments written or read together take on the movement and architecture of a narrative.
Các câu danh ngôn khác của cùng chuyên mục: Poetry
- So now I have a collection of poetry by Aaron Neville and I give it to people I want to share it with. I'd like to publish it someday.
- I write poetry on my iPhone. I've got about 100 poems on there.
- Poetry always runs away from you - it's very difficult to grasp it, and every time you read it, depending on your conditions, you will have a different grasp of it. Whereas with a novel, once you have read it, you have grasped it.
- In the total darkness, poetry is still there, and it is there for you.
- I love to read poetry but I haven't written anything that I'm willing to show anybody.