Danh ngôn của Janez Drnovsek

Dreams from 1991 are becoming reality. We will build good relations between nations and people. We will strive towards mutual respect and equality of every individual, sex, race and national or any other minority.
Dreams from 1991 are becoming reality. We will build good relations between nations and people. We will strive towards mutual respect and equality of every individual, sex, race and national or any other minority.
Giấc mơ từ năm 1991 đang trở thành hiện thực. Chúng ta sẽ xây dựng mối quan hệ tốt đẹp giữa các quốc gia và nhân dân. Chúng tôi sẽ cố gắng hướng tới sự tôn trọng và bình đẳng lẫn nhau của mọi cá nhân, giới tính, chủng tộc và quốc gia hoặc bất kỳ nhóm thiểu số nào khác.
Tác giả: Janez Drnovsek | Chuyên mục: Equality | Sứ mệnh: [2]
Tìm kiếm kiến thức và thông tin về Janez Drnovsek từ chuyên trang Kabala Tra Cứu. Nếu bạn không tìm được thông tin phù hợp, hãy liên hệ: [email protected]
Các câu danh ngôn khác của cùng tác giả: Janez Drnovsek
Các câu danh ngôn khác của cùng chuyên mục: Equality
- What I worry about is, if you are on the side of feeling it's disrespectful to kneel during the anthem, that somehow you're racist, or somehow you're not in favor of bettering this country and finding equality and common ground.
- Equal rights for women. I agree with that concept. But we will never be free, we will never obtain equality, until we stop letting ourselves become pawns of the abortion industry. Our freedom depends on our rejection of abortion.
- I'm going to do anything I can do - whether that's being part of FIFA or creating some sort of movement that can actually impart real equality across all lines - in every country, every city, every sector all over the world, that's what I'm going to do.
- Really, feminism is just about equality, and that's all. It's just saying equal rights.
- Unless man is committed to the belief that all mankind are his brothers, then he labors in vain and hypocritically in the vineyards of equality.