Danh ngôn của Barry Gardiner

The basis for securing preferential future trade terms with India begins in that recognition of essential equality. Indeed it begins in recognising that India is now an emerging global superpower whose primary interests are regional in South East Asia and who needs a deal with the U.K. less than we need one with her.
The basis for securing preferential future trade terms with India begins in that recognition of essential equality. Indeed it begins in recognising that India is now an emerging global superpower whose primary interests are regional in South East Asia and who needs a deal with the U.K. less than we need one with her.
Cơ sở để đảm bảo các điều kiện thương mại ưu đãi trong tương lai với Ấn Độ bắt đầu từ việc thừa nhận sự bình đẳng thiết yếu. Quả thực, nó bắt đầu bằng việc thừa nhận rằng Ấn Độ hiện là một siêu cường toàn cầu mới nổi có lợi ích hàng đầu là khu vực ở Đông Nam Á và là nước cần một thỏa thuận với Anh ít hơn là chúng ta cần một thỏa thuận với nước này.
Tác giả: Barry Gardiner | Chuyên mục: Equality | Sứ mệnh: [5]
Tìm kiếm kiến thức và thông tin về Barry Gardiner từ chuyên trang Kabala Tra Cứu. Nếu bạn không tìm được thông tin phù hợp, hãy liên hệ: [email protected]
Các câu danh ngôn khác của cùng tác giả: Barry Gardiner
- Like air pollution, flood risk is a threat that government should be protecting us against.
- Our view has been that unless stringent environmental tests can be passed by would-be frackers, then no fracking should take place.
- We have never believed that any potential future benefits from fracking make it acceptable for the government to bulldoze over the concerns of local communities or the very real environmental dangers that can occur as a result of weak safeguards controlling the technical process.
- We recognise the link between environmental failure and social injustice. When the energy sector is privatised and deregulated, it not only tends to pollute more, it also charges the poorest more per unit!
- Science tells us we need to keep the majority of fossil fuels in the ground, and that we must urgently invest in renewable energy, and other alternative industries. Doing so would create millions of jobs, ensure a fair transition for fossil fuel workers into new industries, and avert the most catastrophic climate breakdown.
Các câu danh ngôn khác của cùng chuyên mục: Equality
- What I worry about is, if you are on the side of feeling it's disrespectful to kneel during the anthem, that somehow you're racist, or somehow you're not in favor of bettering this country and finding equality and common ground.
- Equal rights for women. I agree with that concept. But we will never be free, we will never obtain equality, until we stop letting ourselves become pawns of the abortion industry. Our freedom depends on our rejection of abortion.
- I'm going to do anything I can do - whether that's being part of FIFA or creating some sort of movement that can actually impart real equality across all lines - in every country, every city, every sector all over the world, that's what I'm going to do.
- Really, feminism is just about equality, and that's all. It's just saying equal rights.
- Unless man is committed to the belief that all mankind are his brothers, then he labors in vain and hypocritically in the vineyards of equality.